Take a Hint-Victoria Justice, Elizabeth Gillies

今回はVictoria JusticeとElizabeth GilliesのTake a Hintの歌詞を和訳します。


www.youtube.com

 

Why am I always hit on by the boys I never like?

どうしていっつも冴えないやつばっかりに好かれるの?

 

I can always see'em comin' from the left or from the right

 いたるところから寄ってくるの


I don't want to be a priss, I'm just tryna be polite

いい顔をしてるわけじゃない、ただ人として礼儀正しくいたいだけよ

 

But it always seems to bite me in the

だけどそれがいけないのかも


Ask me for my number, yeah, you put me on the spot

私の番号を聞いて、困らせてくるの


You think that we should hook up, but I think that we should not

あなたはナンパするべきって思うんでしょ?あいにく私はそう思わない

 

You had me at "hello", then you opened up your mouth

私を捕まえて、ハローって、それから会話を始める

 

And that is when it started goin' south, oh

的外れな方向に行くだけよ

 

Get your hands off my hips

私の尻から手をのけて


Or I'll punch you in the lips

さもなきゃ唇に一発ぶち込むわよ

 

Stop your starin' at my( Hey)

私のをじろじろ見るなよ

 

Take a hint, take a hint

察してよ、態度に出してあげてるじゃん


No,​ you can't buy me a drink

違う、お酒なんかいらない


Let me tell you what I think

もう声に出して教えてあげる

 

I think you could use a mint

ブレスケアでも使った方がいいんじゃない


Take a hint, take a hint (La, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la)

察してよ


T-take a hint, take a hint (La, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la)
ヒントは出してあげてるんだから


I guess you still don't get it, so let's take it from the top

いまだにわからないようね、なら頭からゆっくり教えてあげる


You asked me what my sign is,  and I told you it was "stop"

君のオーケーサインはどんなの?って教えてあげる、これは”やめろ”ってサイン

 

And if I had a dime for every name that you just dropped

ナンパされるたびに10セントでももらえたのなら

 

You'd be here and I'd be on a yacht, oh

私は今頃ヨットでも買ってられるんじゃないかな

 

Get your hands off my hips

私の尻から手をのけて


Or I'll punch you in the lips

さもなきゃ唇に一発ぶち込むわよ

 

Stop your starin' at my( Hey)

私のをじろじろ見るなよ

 

Take a hint, take a hint

察してよ、態度に出してあげてるじゃん


No,​ you can't buy me a drink

違う、お酒なんかいらない


Let me tell you what I think

もう声に出して教えてあげる

 

I think you could use a mint

ブレスケアでも使った方がいいんじゃない


Take a hint, take a hint (La, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la)

察してよ


T-take a hint, take a hint (La, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la)
ヒントは出してあげてるんだから

 

What about "no" don't you get?

”嫌だ”ならどう?理解してくれる?


So go and tell your friends

だから戻ってお友達に伝えてきな


I'm not really interested

本当に興味がないって


It's about time that you're leavin'

そろそろあなたはお家に帰る時間ですよ


I'm gonna count to three and

三秒数えてあげるから


Open my eyes and you'll be gone

目を開けるとあなたはもういない

(One) Get your hands off my

私から手を放しな


(Two) Or I'll punch you in the

さもなきゃ良いのぶち込むわよ


(Three)Stop your starin' at my(Hey)

じろじろ見てくんな


Take a hint, take a hint

察しなよ


I am not your missin' link

私はあなたの欠けたピースじゃない


Let me tell you what I think

思ってること教えてあげる


I think you could use a mint

ブレスケア使った方がいいよ


Take a hint, take a hint

察しなよ


Take a hint, take a hint (Woah)

ヒントは出してるじゃん


Get your hands off my hips

私の尻から手をのけろ


Or I'll punch you in the lips

さもなきゃ顔面にいいのくらわすわよ


Stop your starin' at my (Hey)

じろじろみんなよ


Take a hint, take a hint (La, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la)

察しろよ


T-take a hint, take a hint (La, la-la-la-la-la-la, la-la-la-la)

いい加減に

 

put 人 on the spot-人を困らせる(難しい質問とかをして)