The Way a Heart Breaks-Alexander Strewart

今回はAlexander StrewartThe Way a Heart Breaksの歌詞を和訳します。

 


www.youtube.com

[Verse 1]

Hazel eyes looking right through me

その榛色の瞳が僕をのぞき込んでくるんだ

 

Like you’re staring at a ghost

まるで君はオバケでも見ているみたいに

 

There’s no point sitting through the movie

こんな映画を最後まで見終わる必要もない

 

When I know where it goes

結末が分かり切っているのに

 

So I try, try, try

だから何度も何度も頑張るけど

 

But I can’t change your mind

君の心は変えられない

 

You don’t have to say a thing

何も言わなくていいよ

 

‘Cause the silence says goodbye, oh

だってこの間がサヨナラって意味だよね

 

This is the way a heart breaks

こうやって心が痛むんだね

 

You’re laying by me but sleeping so far away

君は僕のすぐ隣にいるのに、まるでどこか遠くで眠っているみたいで

 

Feels like I’m looking at a stranger’s face

まるで見知らぬ人の顔を見てるみたいだ

 

Oh God, this is the way that it breaks

あぁ、こうやって心が壊れていくんだ

 

You’re slowly slipping away

君はだんだんと離れていって

 

You called me “Baby,” now you call me by name

前はベイビーって呼んでくれていたのに、今は名前で呼ぶんだね

 

You say, “Maybe we should take some space”

それで言うんだ、”私たち距離を置いた方がいいと思うの”って

 

Oh God, this is the way that it breaks

あぁ、神様、こうやって心は壊れていくんですね

 

This is the way your heart breaks

心が壊れていく

 

 


[Verse 2]

It’ll hurt more, honestly (Honestly)

正直なところ、もっと傷つくよ

 

If you’re going through the motions (Motions)

もし君が惰性だけで続けていくのなら

 

Give me something, anything

頼むからなにか、なんでもいいから見せてくれ

 

I’ll take a tiny spark or an explosion

小さな火花でも、爆発でもいいから

 

And I try, try, try

頑張り続けるけど

 

But I can’t change your mind

君の心は変えられない

 

You don’t have to say a thing

何も言わなくていいよ

 

‘Cause the silence says goodbye, oh

だってこの間がサヨナラって意味だよね

 

This is the way a heart breaks

こうやって心が痛むんだね

 

 

 

You’re laying by me but sleeping so far away

君は僕のすぐ隣にいるのに、まるでどこか遠くで眠っているみたいで

 

Feels like I’m looking at a stranger’s face

まるで見知らぬ人の顔を見てるみたいだ

 

Oh God, this is the way that it breaks

あぁ、こうやって心が壊れていくんだ

 

You’re slowly slipping away

君はだんだんと離れていって

 

You called me “Baby,” now you call me by name

前はベイビーって呼んでくれていたのに、今は名前で呼ぶんだね

 

 

 

You say, “Maybe we should take some space”

それで言うんだ、”私たち距離を置いた方がいいと思うの”って

 

Oh God, this is the way that it breaks (Heart Breaks)

あぁ、神様、こうやって心は壊れていくんですね

 

This is the way a heart breaks

心が壊れていく

 

You’re laying by me but sleeping so far away

君は僕のすぐ隣にいるのに、まるでどこか遠くで眠っているみたいで

 

Feels like I’m looking at a stranger’s face

まるで見知らぬ人の顔を見てるみたいだ

 

Oh God, this is the way that it breaks

あぁ、こうやって心が壊れていくんだ

 

You’re slowly slipping away

君はだんだんと離れていって

 

You called me “Baby,” now you call me by name

前はベイビーって呼んでくれていたのに、今は名前で呼ぶんだね

 

You say, “Maybe we should take some space”

それで言うんだ、”私たち距離を置いた方がいいと思うの”って

 

Oh God, this is the way that it breaks

あぁ、神様、こうやって心は壊れていくんですね

 

(This is the way a heart breaks)

心が壊れていく

 

(You’re laying by me)

君は隣にいるのに

 

This is the way your heart breaks (But sleeping so far away)

こうやって心が壊れていくんだ(君はどこか遠くで眠っているようで)

 

(Feels like I’m looking at a stranger’s face)

まるで誰か他人の顔を見ているみたいで

 

This is the way your heart breaks

こうやって心が壊れていくんだ

 

hazel eyes-少し、緑や黄色っぽい茶色(榛色:はしばみ色)

go through the motions-形だけやっておく、(惰性や義務感で)仕方なしにする