Coming Up Roses-Harry Styles[歌詞・和訳]

今回はHarry Styles「Coming Up Roses」の歌詞を和訳します。

この曲の歌詞はすごく現実的な恋愛をテーマにした歌詞となっていて、「自分のしたいことを追う、それでいて相手のしたい生き方も尊重する、そんな人生の価値観の共有をして良い関係性を築いていきたい、だけどそれが違う時に乗り越えていけるのかな」そんな不安だらけだけどやっぱり君と一緒にいたいそんな切ない恋愛ソングとなっています。

他のHarry Stylesの曲も和訳していますので併せてどうぞ!

edmlover.hateblo.jp

 


www.youtube.com

 

Tell me your fears

君の怖がってるものが何か知りたいんだ

 

I've turned back the clocks, it's that time of year

まるで時計の針を巻き戻したみたいに、あの季節が訪れた

 

If we stay the course, we could get it right

もし僕らがこのままいけば、きっと上手くいく

 

But I'm not devoid of an appetite

だけど僕にも短絡的に考えてしまうことだってあるよ

 

And everything seems to be coming up roses

全部順調そうに見えるけどさ

 

But I'm scared if we're both right

怖いんだ、僕ら二人ともが正解なのなら

 

Does that mean we're not aligned?

それって僕らは運命の相手じゃないってことだよね

 

Just for tonight, let's go hangover chasing

今夜だけはさ、二日酔いになるくらい遊ぼうよ

 

And I'll talk your ear off about why it's safe

大丈夫だって何度だって君に伝えるよ

 

 

 

As I fumble my words and fall flat on my face through the truth

言葉に詰まったりしながらさ、本音を言うことで残念なことになっても

 

Just say the word and we'll take up the test

言葉にしてよ、そしたら二人でその試練を受けられるじゃん

 

Where we flirt with the bad ones and skip all the rest

危なげな誘惑に少し惑わされて、他は全部スルーしてさ

 

But we see out the night with your head on my chest, me and you

だけど結局は君は僕の胸に寄りかかって今夜を過ごすんだ、僕と君と二人で

 

There's only me and you

僕らだけで

 

Now I see your tears on account of my wants, and now it appears

僕のわがままのせいでさ、君は涙を流してしまう

 

That I'm feeling guilty and worried, dear

罪悪感も感じるし、すごく心配もするよ

 

That you think that I might not want you here

ひょっとしたら君はもう僕は君のことを好きじゃないなんて考えるかもね

 

Does all of this seem to be bringing us closer

この対話は僕らを親密にしてくれてるように見えるけどどうなんだろう

 

 

 

Or am I back-seating your life

それともただ君の人生の後部座席に座って

 

Judging while you drive?

君の人生に口出ししてるだけなのかな?

 

Just for tonight, let's go hangover chasing

今夜だけはさ、二日酔いになるくらい遊ぼうよ

 

And I'll talk your ear off about why it's safe

大丈夫だって何度だって君に伝えるよ

 

As I fumble my words and fall flat on my face through the truth

言葉に詰まったりしながらさ、本音を言うことで残念なことになっても

 

Just say the word and we'll take up the test

言葉にしてよ、そしたら二人でその試練を受けられるじゃん

 

 

 

Where we flirt with the bad ones and skip all the rest

危なげな誘惑に少し惑わされて、他は全部スルーしてさ

 

But we see out the night with your head on my chest, me and you

だけど結局は君は僕の胸に寄りかかって今夜を過ごすんだ、僕と君と二人で

 

There's only me and you

僕らだけで

 

It's only me and you

僕ら二人きりで

 

La-la-la-la-la

La-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la

La-la-la-la, la

 
be devoid of-を持っていない、欠けている
come up roses-成功する、上手くいく(バラ色の人生になる)
fell flat on 人' face-大失敗する、恥をかく、うつぶせに倒れる
on account of-~のせいで