今回はAyumu Imazuの「Home」の歌詞を和訳します。
この曲は、「居場所」と「孤独」をテーマにした1曲です。
「"I don't wanna be here" (ここにいたくない)」から、今いる場所への違和感や、どこにも属せていない感覚が表現されており、周りがそれぞれの人生や帰る場所を見つけていく中で、自分だけが取り残されているような、そんな誰にでも持ちうる悩みを描いた歌詞となっています。
また、「自分で選んだ道なのに満たされない」という葛藤や夢を追ってきたはずが、気づけば余裕を失い、不安に追われている――そんなリアルな心情が描かれています。
孤独や迷いを抱えながらも、それでも何かを求めて生きていく姿を描いた、静かに胸に刺さるそんな一曲です。
"I don't wanna be here"
こんなところ居たくない
Is all I could think about
そんなことしか考えられず
Everybody's leaving town so I went along
みんなが故郷をでるから僕も真似するように出た
Got me on a one-way flight
片道のフライトに乗ってさ
Without knowing which way was right
どこに行けばいいかも分からずに
儚いもんさ
失うばかりで
しまいにはもう
輪郭も見えなくて
静寂を一口
まだ慣れない味に笑う
空っぽの心に捧ぐ
ただいま
Yeah
"I don't wanna be here" is all I could think about
”こんなところに居たくない”そんなことしか考えられず
But everybody's going back to where they belonged
だけどみんなそれぞれの居場所へといつか帰っていく
Got a kid on their way
子供ができる人もいたり
Found a place to call home
居場所と呼べる場所を見つけているんだ
No, no, I'm not jealous, I'm not jealous
違うよ、嫉妬なんかしてない、していないさ
Just a little lonely at the moment
ただ少し寂しく孤独に感じてしまうんだ
I'm the one who wanted all this happen
こうなることを自分自身で求めていたのに
So I shouldn't be so hopeless, oh, no
だからこんなに絶望なんかしちゃだめなのに
追いかけるつもりが
追われる日々に
Pretending like I'm somebody else
まるで誰か別人のふりしてさ
'Cause deep in my heart I know I'll be falling down
だって自分で気が付いてるんだ、心のどこか奥底ではもう崩れ落ち欠けてるって
Any minute now
いまにも崩れ落ちそうで
Oh, I'm standing all alone
たった一人孤独で立っている
And all that I'm asking for is
ただ一つ僕が求めるものはね
Is to feel like home
居場所と感じられる所が欲しいんだ
Ooh, oh 届かない signals
届かないシグナル
Oh, I'm so away from
僕は遠く遠く離れているんだ
Away from home
僕の居場所から
"I don't wanna be here"
こんなところ居たくない
Is all I could think about
そんなことしか考えられず
Everybody's leaving town so I went along
みんなが故郷をでるから僕も真似するように出た
Got me on a one-way flight
片道のフライトに乗ってさ
Without knowing which way was right
どこに行けばいいかも分からずに
Hmm, yeah
"1人で生きてく"なんて
馬鹿なことは言わないで
そう呟いて
差し伸べられた
あなたの手が
少し懐かしかった hmm
耳元で囁く
おかえり
Oh, I'm standing all alone
たった一人孤独で立っている
And all that I'm asking for is
ただ一つ僕が求めるものはね
Is to feel like home
居場所と感じられる所が欲しいんだ
Ooh, oh 届かない signals
届かないシグナル
Oh, I'm so away from
僕は遠く遠く離れているんだ
Away from home
僕の居場所から
見えないガラスの
向こう側に僕の
居場所があるの? (Na-na-na-na-na)
居場所はあるの?
壊すたびにまた (Na-na-na-na-na)
傷は深くなって
それこそが君の (Na-na-na-na-na)
「生きた証」だと
ズタボロな心 (Oh)
癒える前にはもう
消えてしまいそうで (Na-na-na-na-na)
涙溢れるの
それでも僕らは
見えない何かを (Na-na-na)
求めて 求めて 生きていく