今回はLANYの6thアルバム「Soft」の収録曲、Act My Ageの歌詞を和訳します。
他のLANYの曲も併せてどうぞ!
[Verse 1]
Where I'm from, you fall in love
生まれた場所でさ、恋をして
You get a job and settle down
定職について、身を固める
Where I'm from, you go to church
生まれた場所で、教会に行って
Don't question what they talk about
そこでの教えには疑問すら抱かない
Who you are at twenty-two
22歳の自分
Is everything you'll ever be
それが一生の自分になってしまう
Growing up means giving up
大人になることは諦めと同義で
Everybody's giving up on me
そうしたらみんなが俺のことを諦めていった
I bleach my hair and paint my nails
髪の毛を染めて、爪にネイルをして
Most days I wake up in hotels
ほとんど毎日、ホテルで目を覚ます
My favorite thing to drink is whiskey
お気に入りはウィスキーで
I play guitar to pay my bills
支払いのためにギターを弾くんだ
All of my friends back home got married
友達みんな地元に戻って結婚した
While I'm still going on first dates
俺は未だに一度目のデートをしてる間に
Sometimes I wonder what I'm missing
時々思うよ、俺はなにか足りてないのかなって
What does it mean to act my age?
年相応にふるまうってなんだよって
What does it mean?
どういう意味なんだよ
Where do I go?
どこに流れ着くのか
Somebody tell me
誰か教えてくれよ
I'm dying to know
知りたくてたまらない
[Verse 2]
And now I'm here in L.A
今はLAにいる
And no one's tryna settle down
ここじゃだれも身を固めるなんて考えない
Some of us go to church
教会に行く人もいるけど
Doesn't mean we don't sleep around
だからって誰とも寝ちゃダメって言うわけじゃない
Am I too rich to be this cheap?
こんな安っぽい生活を送るのは贅沢すぎるのかな
Am I too old to feel this free?
こんな自由を感じるには歳をとりすぎた?
Growing up means giving up
大人になることは諦めと同義で
Everybody's giving up on me
そうしたらみんなが俺のことを諦めていった
I bleach my hair and paint my nails
髪の毛を染めて、爪にネイルをして
Most days I wake up in hotels
ほとんど毎日、ホテルで目を覚ます
My favorite thing to drink is whiskey
お気に入りはウィスキーで
I play guitar to pay my bills
支払いのためにギターを弾くんだ
All of my friends back home got married
友達みんな地元に戻って結婚した
While I'm still going on first dates
俺は未だに一度目のデートをしてる間に
Sometimes I wonder what I'm missing
時々思うよ、俺はなにか足りてないのかなって
What does it mean to act my age?
年相応にふるまうってなんだよって
What does it mean? (What does it mean?)
どういう意味なんだよ
髪の毛を染めて、爪にネイルをして
Most days I wake up in hotels
ほとんど毎日、ホテルで目を覚ます
My favorite thing to drink is whiskey
お気に入りはウィスキーで
I play guitar to pay my bills
支払いのためにギターを弾くんだ
All of my friends back home got married
友達みんな地元に戻って結婚した
While I'm still going on first dates
俺は未だに一度目のデートをしてる間に
Sometimes I wonder what I'm missing
時々思うよ、俺はなにか足りてないのかなって
What does it mean to act my age?
年相応にふるまうってなんだよって
What does it mean? (What does it mean?)
どういう意味なんだよ