今回はAlec BenjaminのMind Is a Prisonの歌詞を和訳します。
I don't live in California, I'll inform you, that's not where I reside
カリフォルニアには住んでないよ、言っておくけど、そんなところにはいない
I'm just a tenant, paying rent inside this body and I
僕はただ借りてるだけ、家賃を払ってこの身体と僕の中にいる
Got two windows, and those windows, well, I call them my eyes
窓は二つあってね、まあその窓を目って呼んでいるんだけど
I'm just going where the wind blows, I don't get to decide
僕はただ風に吹かれるままに行くんだ、僕は何も決められない
Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
時々考えすぎで、色んなしがらみに絡みつかれているんだ
I'm always stuck in my head
いっつもいっつも頭の中からはなれられない
I wish I could escape, I tried to yesterday
逃げられたらいいのだけど、昨日試してみたよ
Took all the sheets off my bed
ベッドからシーツを全部はがしてさ
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
その布を見つけた五本のリボンで縛ってね
Scaled the side of the building, I ran to the hills 'til they fouond me
建物をよじ登って、彼らに見つかるまで丘の方に走ったよ
And they put me back in my cell, all by myself
そのあとはまた監房に一人で戻された
Alone with my thoughts again
また一人ぼっちで、ぐるぐるとたくさんの思考が
Gusee my mind is a prison and I'm never gonna get out
きっと僕の心は監獄で、僕はずっと囚われのまま
So they tranquilized me, analyzed me, threw me back in my cage
彼らは僕をおとなしくさせて、分析して、また檻に戻す
Then they tied me to an IV, told me I was insane
点滴に僕をつないで、お前は狂っているってさ
I'm a prisoner, a visitor inside of my brain
僕は囚人、そして僕の中に訪れてあげる面会者
And no matter what I do, they try to keep me in chains
僕が何をしようと、鎖につながれる
Sometimes, I think too much, yeah, I get so caught up
時々考えすぎで、色んなしがらみに絡みつかれているんだ
I'm always stuck in my head
いっつもいっつも頭の中からはなれられない
I wish I could escape, I tried to yesterday
逃げられたらいいのだけど、昨日試してみたよ
Took all the sheets off my bed
ベッドからシーツを全部はがしてさ
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
その布を見つけた五本のリボンで縛ってね
Scaled the side of the building, I ran to the hills 'til they fouond me
建物をよじ登って、彼らに見つかるまで丘の方に走ったよ
And they put me back in my cell, all by myself
そのあとはまた監房に一人で戻された
Alone with my thoughts again
また一人ぼっちで、ぐるぐるとたくさんの思考が
Gusee my mind is a prison and I'm never gonna get out
きっと僕の心は監獄で、僕はずっと囚われのまま
Said even if it's true, no matter what I do
たとえそれが本当だとしても、なにをしても
I'm never gonna escape
僕は逃げ出すことができない
I won't give up on hope, secure another rope
僕は希望を捨てない、また違うロープを作って
And try for another day
違う日に挑戦するよ
Said even if it's true, no matter what I do
たとえそれが本当だとしても、なにをしても
I'm never gonna escape
僕は逃げ出すことができない
I won't give up on hope, secure another rope
僕は希望を捨てない、また違うロープを作って
And try for another day
違う日に挑戦するよ
Then I tied up my linen with five strips of ribbon I found
その布を見つけた五本のリボンで縛ってね
Scaled the side of the building, I ran to the hills 'til they fouond me
建物をよじ登って、彼らに見つかるまで丘の方に走ったよ
And they put me back in my cell, all by myself
そのあとはまた監房に一人で戻された
Alone with my thoughts again
また一人ぼっちで、ぐるぐるとたくさんの思考が
Gusee my mind is a prison and I'm never gonna get out
きっと僕の心は監獄で、僕はずっと囚われのまま