今回はアメリカ人ヒップホップシンガーのJustin SkyeのCollide. ft Tygeを日本語に訳していきたいと思います。2014年に一度リリースされた曲で、最近またTik Tokで人気が出てきた曲で、speed up remix((sped up)などが音源でよく使われています。そのバージョンで聞いたことがある人は本家のスローテンポに驚くかもしれませんね!
[I been knowing you for long enough]
あなたのこと十分に知ってるけど
[Damn, I need you right now]
あぁ、あなたが必要なの
[You can take your time, don't have to rush]
自分のペースでいいの、急がなくていいから
[This might take us a while]
時間がかかるからもしれないしね
[I left all the doors unlocked and you said you're on your way]
ドアを開けておくわね、あなたが向かってるっていうから
[When you get here don't just say a word, got no time to play]
着いたら言葉なんていらないわ、戯れている時間はないの
[I know you think that you know me]
私のこと知ってるつもりでしょ?
[But you ain't even seen my dark side]
けど私の悪い部分を見たことすらないのに
[This is for you only]
これはあなただけのためなのよ
[So baby, do me right, do me right]
私を丁重に扱ってね
[We can go over time]
時間が過ぎても大丈夫
[We can move fast. then rewind]
すぐに動けるし、巻き戻しもできるわ
[When you put your body on mine]
私に体を預けて
[And collide, collide]
ぶつかり合うの
[It could be one of those nights]
今晩はたくさんあるうちの一夜かもしれない
[When we don't turn off the lights]
電気を消さないときは
[Wanna see your body on mine]
あなたの体が私に重なってるところをみたいの
[And collide, collide]
そしてぶつかり合うの
[Baby, it's all yours if you want it, all yours if you want it]
あなたが欲しいなら私はあなたのものよ
[Put it down if you want it, tonight]
私が欲しいのなら手をまわして
[said it's all yours if you want it, all yours if you want it]
あなたが欲しいのなら私はあなたのものよ
[Put it down if you want it, let's collide]
欲しいのなら手をまわしてちょうだい
[Walkin'up, she on it]
起きたら彼女が乗りかかってくる
[Good love in the mornin']
朝から激しいな
[Get on top my cojones]
俺のあそこにまたがりな
[I pleasure you for the moment]
今だけは楽しませてやる
[This don't come with no warranty]
保証はついてこないけど
[You want it but can't afford it]
お前は手に届かないものを欲しがる
[My world is different than yours]
俺の世界は違うんだ
[You're opinion of me is glory]
俺に対しての印象はめっちゃいいだろ
[Glorifying in all these foreign]
違うものを全部褒めるんだ
[Back to future, and DeLorean]
バックトゥザフューチャーのデロリアンのタイムマシーン
[You ain't used to feelin' this important]
お前はこれを大事だと思ってなかった
[Cars imported, girls imported]
外車に外人
[Insubordinate, get deported]
反抗的だな、追放だ
[Baby, check my inventory]
俺の持ち物を見ろよ
[Got a whole lot in store for ya]
お前のためにたくさん用意したよ
[Birkin bags, purple tags]
バーキンのバックにパープルのタグ
[I can put a whole lot shit on blast]
驚かせてやるよ
[Vera Wang, Balenciaga]
ヴェラウォンにバレンシアガ
[Baby, you ain't never too fly for that]
そんだけじゃ満足しないだろ
[I talk a lot of shit, cause I can back it up]
くそみたいなこともたくさん言うぜ、後で名誉挽回できるからな
[She know I'm the shit, so baby back it up]
彼女は俺が最高って知ってるからな、もっと腰を振りな
[We can go over time]
時間が過ぎても大丈夫
[We can move fast, then rewind]
すぐに動けるし、巻き戻しもできるわ
[When you put your body on mine]
私に体を預けて
[And collide, collide]
ぶつかり合うの
[It could be one of those nights]
いくつもあるうちの一夜かもしれない
[When we don't turn off the lights]
電気を消さないときは
[Wanna see your body on mine]
あなたの体が私に重なってるところをみたいの
[And collide, collide]
そしてぶつかり合うの
[Baby, it's all yours if you want it, all yours if you want it]
あなたが欲しいなら私はあなたのものよ
[Put it down you can want it tonight]
私が欲しいのなら手をまわして
[Said it's all yours you can want it, all yours can you want it]
あなたが欲しいなら私はあなたのものって言ったでしょ
[Put it down you can want it, let's collide]
私が欲しいのなら手をまわしてぶつかり合うの
[I know that this is love when we touch, boy]
触れ合ったときに感じるものが愛よね
[You got my heart]
私の心を鷲づかみしたの
[And can't nobody make me feel like you do, boy, like you do]
だれもこんな風に感じさせてくれないの、あなたみたいに
[(Cause baby we can go)]
[We can go over time]
時間が過ぎても大丈夫
[We can move fast then rewind]
すぐに動けるし、巻き戻しもできるわ
[When you put your body on mine]
私に体を預けて
[And collide, collide]
ぶつかり合うの
[It could be one of those nights]
いくつもあるうちの一夜かもしれない
[When we don't turn off the lights]
明かりを消さないときは
[Wanna see your body on mine]
あなたの体が私に重なってるところをみたいの
[And collide, collide]
そしてぶつかり合うの
[Baby, it's all yours you can want it, all yours you can want it]
あなたが欲しいなら私はあなたのものよ
[Put it down you can want it tonight]
欲しいのなら手をまわして
[Said it's all yours you can want it, all yours if you can want it]
あなたが欲しいのなら私はあなたのものって言ったでしょ
[Put it down you can want it, let's collide]
腰に手をまわして、ぶつかり合うの
by Shuggie Otis/Michael Stevenson/Tiyon Mack/Sean Fenton/D Pounds
take your time/自分のペースでやる
使い方が主に二つあります!
1, take your time/ゆっくりで大丈夫!
Ex, sorry I'm gonna be late/ごめん、遅れそう!-take your time/ゆっくりおいで:)
2, you take your time/遅くね?的なノリです
Ex, You took your time coming here-おまえくるん遅くね?
非常にセクシーな内容の歌詞ですね。ラップの部分とかはスラングとかありすぎて全然自信がないです、、、