今回はTwiceの8月27日に発売予定の6枚目の日本語アルバム「ENEMY」の主題曲、ENEMYの歌詞を和訳します。このアルバムはONE OK ROCKのTakaとToruがプロデュースで参加しており、また違ったテイストの曲も楽しみですね!
こちらも併せてどうぞ!
[Verse 1]
[You're pushing me away, ayy-yeah]
あなたは私を突き放すのね
[I’m a mess inside]
もう心はめちゃくちゃよ
[完璧じゃなきゃ ayy-yeah]
完璧じゃなきゃ ayy-yeah
[ダメだと言うの?]
ダメだと言うの?
[鏡の中、覗けば私じゃないような style]
鏡の中、覗けば私じゃないようなスタイルね
[先が無い終わりも無い in my heart]
心の中、先がない終わりも無い
[消えない痣になる]
消えない痣になる
[And I'm gonna be losing me]
きっと自分自身を見失うわ
[I'm going crazy, 酷い wordsに]
おかしくなっちゃう、ひどい言葉に
[何も言えなくなって]
何も言えなくなって
[No one can break me, don’t try to test me]
誰も私を潰せない、試すことすらさせないわ
[I'm tryna always tell the truth, I'm so mad (Oh-ooh)]
本当のことを言おうとしてるだけよ、私はもう怒っているの
[傷を抱いて rising up]
キズを抱いて立ち上がるわ
[涙潰し burning up]
涙潰し燃え上がる
[Ooh (Break the enemy)]
あなたたちなんか打ち破って
[Ooh (Break the enemy)]
あなたたちなんか打ち破って
[No matter how hard, I go through it]
どれだけ大変でも、私はやり遂げるの
[終わりにしないように]
終わりにしないように
[Ooh]
ooh
[私は逃げない (Yeah)]
私は逃げない(Yeah)
[Verse 2]
[Caring 'bout your status? 刺さるの視線]
ステータスなんか気にして?刺さるの視線
[息できない]
息できない
[新しい sceneを期待され press me every second]
新しい景色を期待され、毎秒私のことを押してくる
[Every day and every moment, and I wanna shatter 囲んだ frame]
毎日、どんな時でも、もう私を囲んだ枠組みなんか粉々にしたいの
[花さえ揺れずに咲けない I know]
花さえ揺れずに咲けない、わかってる
[私のやりかたで耐えて glow]
私のやりかたで耐えて育っていくの
[So I'm gonna be, everyone's wannabe]
だから私はみんなのあこがれになるの
[Let me break it, break it down my enemy, yeah]
だから打ち破るの、あなたたちなんか打ちのめしていくの
[You call me crazy, 荒れる日々]
狂ってるとでも言えばいいわ、荒れる日々
[雑音はいらないわ]
雑音はいらないわ
[No one can break me, don't try to test me]
誰も私を潰せない、試すことすらさせないわ
[I'm tryna never ever give up, I’m so mad (Oh-woah)]
諦めるなんて絶対にしない、もう怒ったわ
[傷を抱いて rising up]
キズを抱いて立ち上がるわ
[涙潰し burning up]
涙潰し燃え上がる
[Ooh (Break the enemy)]
あなたたちなんか打ち破って
[Ooh (Break the enemy)]
あなたたちなんか打ち破って
[No matter how hard, I go through it]
どれだけ大変でも、私はやり遂げるの
[終わりにしないように]
終わりにしないように
[Ooh]
ooh
[私は逃げない]
私は逃げない
[(Now I know, I have the key)]
私はすでに鍵を持っているのよ
[I don’t wanna see me cry]
泣いてるところなんか私が見たくない
[(Keep it my heart eternally)]
ずっと心にしまっておいて
[On and on and on I try, yeah]
何度でも挑むわ
[怖さも 弱さも]
怖さも弱さも
[消して stop, just trust me]
消して、やめて、ただ挑戦するだけ
[Baby I'm done, breaking me free]
もういいわ、私は自由なの
[Oh]
oh
[傷を抱いて rising up]
キズを抱いて立ち上がるわ
[涙潰し burning up]
涙潰し燃え上がる
[Ooh (Break the enemy)]
あなたたちなんか打ち破って
[Ooh (Break the enemy; no matter)]
あなたたちなんか打ちのめしていく、何があろうと
[No matter how hard, I go through it (Through it)]
どれだけ大変でも私はやり遂げるの
[終わりにしないように (しないように)]
[Ooh]
ooh
[私は逃げない]
私は逃げない
|
|