[和訳]24-Sundial

今回はSundialの24を翻訳していきます!

 

この曲は、小さいころ想像した24歳の自分と現実の24歳の自分のギャップに対する気持ちを歌っています。

とても共感できる部分も多く心に刺さりますね,,,

 

 

[I'm 24 now, still my parent's house]

24だけどまだ両親と住んでるの

[Thought I would have it fugured out]

もっといろいろわかるようになってると思ってた

[Friends getting married, one has a bady]

友達は結婚しだして、一人は子供もいるの

[I barely recognize this town] 

町も変わってほとんどわからない

[Mama asked me what my plan is for the future]

ママが将来どうするのって聞くけど

[But I don't even know what's going on for dinner]

夜ごはんをどうするかすらわからないのに

[I'm 24 now. thought I could finally settele down]

24歳はもっと落ち着いていると思ってた

[Parties end before I'm drunk]

酔う前にパーティーはお開き

[Friday night, I'm tired as fuck]

金曜の夜なのにすごく疲れる

[I don't know how I ended up like this]

どうしてこんな風になったんだろう

[Can someone tell me the hell I missed?]

どこで間違えたかおしえてくれない?

[Birthday's here, I'm still depressed]

誕生日がきても憂鬱なの

[Got no friends, just lots of stress]

友達もいないし、ストレスばっかり

[It feels like yesterday when we were kids]

子どもだったのが昨日みたい

[Can someone tell me what the hell I missed]

どこで間違えたかおしえてくれない?

[Cause I don't know]

私にはわからないから

[Sleep till the sun down]

太陽が沈むまで寝ては

[another breakdown]

また凹むの

[Feels like the days are all the same]

同じような日々の繰り返しみたい

[New type of anxious]

また違った不安感

[school never taught this]

学校はそんなもの教えてくれなかったし

[And what the fuck are taxes are anyway]

そもそも税金ってなによ

[I tell myself I won't be cynical and bitter]

ひねくれたやつにならないって私に言い聞かすけど

[Now I see it when I'm looking in the mirror]

鏡の中の私はそうなの

[I'm 24 now, wonder when I will be okay]

私はもう24歳でいつになったら大丈夫になるのかな

[Parties end before I'm drunk]

酔う前にパーティーはお開き

[Friday night, I'm tired as fuck]

金曜の夜なのにすごく疲れる

[I don't know how I ended up like this]

どうしてこんな風になったんだろう

[Can someone tell me what the hell I missed?]

どこで間違えたかだれか教えてくれない?

[Birthday's here, I'm still depressed]

誕生日がきても憂鬱なの

[Got no friends, just lots of stress]

友達もいないし、ストレスばっかり

[It feels like yesterday when we were kids]

子どもだったのが昨日見たい

[Can someone tell me what the hell I missed]

どこで間違えたかおしえてくれない?

[Cause I don't know] 

私にはわからないから

[Oooh, cause I don't know]

私にはわからないから

[Oooh, cause I don't know]

私にはわからないから

[Oooh, can someone tell me what the hell I missed]

どこで間違えたかだれか教えてくれない?

[Cause I don't know]

私にはわからないから

 

和訳していてとても心に刺さりました、、、周りが就職していく中で自分だけしていなかったり、道を踏み外したような感覚はてとても悲しくて、焦燥感に襲われますよね、、、

Amazonミュージックはこちらから!https://amzn.to/3Em2LW0