今回はGrahamのCheap Cologneの歌詞を日本語に訳していきます。
他のおすすめの曲です!
Forever Right Now-Conor Mattew - edmloverの和訳ブログ
[I get too attached to trusting better halves]
君に愛情がわきすぎて、信用しすぎたみたい
[In a flash, we lost all that we had]
一瞬ですべてをなくしたよ
[I felt guilty every time we'd laugh]
笑うたびに申し訳なく感じるよ
[Cause I couldn't see behind your mask]
だって君の仮面の下は見れてなかったみたいだから
[Could it be the timing or the wrong place?]
タイミングかな、それとも場所?
[Getting sick of hearing you say always]
そんなことを聞くのはもううんざりだよ
[Show a little effort and that's all it takes]
歩み寄ろうとしてよ、それだけが必要なんだよ
[How could love feel safe with a seed of doubt?]
疑惑の種からどうやったら愛が咲くんだい
[Oh, all nights I prayed you would be around]
毎晩君がそばにいてくれるように祈ったよ
[No, please don't go]
いかないで
[Said that it was never your fault]
君のせいじゃないんだよってあなたは言うけど
[Who was keeping count]
[Oh, guess that I thought it would even out]
このままでいいのだと思っていたけど
[Oh, now I know]
今わかったよ
[We'd never last like cheap clogne]
安い香水みたいに僕らは長く続かないんだよ
[Last like cheap cologne]
安い香水みたいにね
[Word to my preacher]
牧師への言葉
[I'll dig a little deeper]
もう少し掘り下げるよ
[Cause sometimes what's real don't always show on the surface]
だって真実っていつも表面上のものじゃないから
[Don't matter how I treat her]
僕が彼女をどう扱ってたかなんて問題じゃないんだ
[You see it in her demeanor]
彼女の立ち振る舞いからわかるんだ
[Like how we call it love if we going end it all on purpose]
もしわざと終わらせようとしてるなら、どうやってこれを愛と呼ぶのか
[Could it be the timing or the wrong place?]
タイミングかな、それとも場所?
[Getting sick of hearing you say always]
そんなことを聞くのはもううんざりだよ
[Show a little effort and that's all it takes]
歩み寄ろうとしてよ、それだけが必要なんだよ
[How could love feel safe with a seed of doubt?]
疑惑の種からどうやったら愛が咲くんだい
[Oh, all nights I prayed you would be around]
毎晩君がそばにいてくれるように祈ったよ
[No, please don't go]
いかないで
[Said that it was never your fault]
君のせいじゃないんだよってあなたは言うけど
[Who was keeping count?]
[Oh, guess that I thought it would even out]
このままでいいのだと思っていたけど
[Oh, now I know]
今わかったよ
[We'd never last like cheap clogne]
安い香水みたいに僕らは長く続かないんだよ
[Last like cheap cologne]
安い香水みたいにね
[Last like cheap cologne]
安い香水みたいに
-attached-愛着がある、なつく。感情がくっついちゃうイメージです。
Ex.I'm getting attached to you.あなたのこと好きになってきちゃった
-sick of-うんざりする、疲れる
Ex.I'm sick of telling you same thing-自分におんなしこと言うん疲れたわ