Cheap Cologne-Graham

今回はGrahamのCheap Cologneの歌詞を日本語に訳していきます。

他のおすすめの曲です!

Forever Right Now-Conor Mattew - edmloverの和訳ブログ

 

 


www.youtube.com

[I get too attached to trusting better halves]

君に愛情がわきすぎて、信用しすぎたみたい

[In a flash, we lost all that we had]

一瞬ですべてをなくしたよ

[I felt guilty every time we'd laugh]

笑うたびに申し訳なく感じるよ

[Cause I couldn't see behind your mask]

だって君の仮面の下は見れてなかったみたいだから

[Could it be the timing or the wrong place?]

タイミングかな、それとも場所?

[Getting sick of hearing you say always]

そんなことを聞くのはもううんざりだよ

[Show a little effort and that's all it takes]

歩み寄ろうとしてよ、それだけが必要なんだよ

[How could love feel safe with a seed of doubt?]

疑惑の種からどうやったら愛が咲くんだい

[Oh, all nights I prayed you would be around]

毎晩君がそばにいてくれるように祈ったよ

[No, please don't go]

いかないで

[Said that it was never your fault]

君のせいじゃないんだよってあなたは言うけど

[Who was keeping count]

 

[Oh, guess that I thought it would even out]

このままでいいのだと思っていたけど

[Oh, now I know]

今わかったよ

[We'd never last like cheap clogne]

安い香水みたいに僕らは長く続かないんだよ

[Last like cheap cologne]

安い香水みたいにね

 

 

 

[Word to my preacher]

牧師への言葉

[I'll dig a little deeper]

もう少し掘り下げるよ

[Cause sometimes what's real don't always show on the surface]

だって真実っていつも表面上のものじゃないから

[Don't matter how I treat her]

僕が彼女をどう扱ってたかなんて問題じゃないんだ

[You see it in her demeanor]

彼女の立ち振る舞いからわかるんだ

[Like how we call it love if we going end it all on purpose]

もしわざと終わらせようとしてるなら、どうやってこれを愛と呼ぶのか

[Could it be the timing or the wrong place?]

タイミングかな、それとも場所?

[Getting sick of hearing you say always]

そんなことを聞くのはもううんざりだよ

[Show a little effort and that's all it takes]

歩み寄ろうとしてよ、それだけが必要なんだよ

[How could love feel safe with a seed of doubt?]

疑惑の種からどうやったら愛が咲くんだい

[Oh, all nights I prayed you would be around]

毎晩君がそばにいてくれるように祈ったよ

[No, please don't go]

いかないで

[Said that it was never your fault]

君のせいじゃないんだよってあなたは言うけど

[Who was keeping count?]

[Oh, guess that I thought it would even out]

このままでいいのだと思っていたけど

[Oh, now I know]

今わかったよ

[We'd never last like cheap clogne]

安い香水みたいに僕らは長く続かないんだよ

[Last like cheap cologne]

安い香水みたいにね

[Last like cheap cologne]

安い香水みたいに

 

 

 

-attached-愛着がある、なつく。感情がくっついちゃうイメージです。

Ex.I'm getting attached to you.あなたのこと好きになってきちゃった

-sick of-うんざりする、疲れる

Ex.I'm sick of telling you same thing-自分におんなしこと言うん疲れたわ