Fall In Love Alone-Stacey Ryan

今回はStacey RyanのFall In Love Aloneの歌詞を日本語に訳していきます。

他のおすすめの曲です!

Keep the Memories-Ehren - edmloverの和訳ブログ

Strangers-Kenya Grace - edmloverの和訳ブログ (hateblo.jp)

 

 

英語を文法とかの退屈な勉強をほとんどせずに話せるようになりたい!洋楽の意味を分かるようになりたい!って方にぜひ試してもらいたい勉強法「多読」です!

ぜひお試しください。自分はそれでTOEIC910、IELTS7.0まで伸びました!

 

 


www.youtube.com

[I'm familiar with unrequited]

片思いにはもう慣れっこなの

[I know you got a heart that's undecided just like mine]

あなたも私みたいに優柔不断なのよね

[It takes it sweet time]

時間がかかっちゃうのよ

[I been shy to dive into the deep end]

奥底まで踏み込むには私はシャイすぎるの

[Cause I don't really wanna lose a good friend]

だってこんないい関係が崩れるかもしれないでしょ

[but I might find something divine]

けどひょっとしたらもっといいものが見つかるかも

[It's electric every time we touch]

触れるたびに電流みたいなのが走るの

 

 

 

[I've been living for this head rush]

この感覚のために生きてるのよ

[But sometimes it's too much]

たまにいき過ぎるときもあるけどね

[If we never try]

試してみないのなら

[How will we know]

どうやって知るのかしら?

[Baby, how far this thing could go]

どこまでずるずる行ってしまうのかしらね

[Give me a sign]

サインをみせてよ

[If I'm on your mind]

私があなたの心にいるのなら

[I don't want to fall in love alone]

私だけで恋に落ちたくはないのよ

 

 

 

[I wish that I could tell what you were thinking]

あなたの考えてることが分かればよかったのだけど

[I hate that I slip up when I've been drinking but, oh, well]

酔ってるときにへまをするのが、本当に嫌なの

[I can't help myself]

仕方ないのだけど

[I'm getting really tired of the back and forth]

進んで下がっての繰り返しにうんざりするのだけど

[Why don't we just give on to this driving force]

勢いにもう任せてみない?

[I mean there's something between us]

私たちの間にはきっと何かあるでしょ

[It's electric every time we touch]

触れるたびに電流みたいなのが走るの

[I've been living for this head rush]

この感覚のために生きてるのよ

[But sometimes it's too much]

たまにいき過ぎるときもあるけどね

[If we never try]

試してみないのなら

[How will we know]

どうやって知るのかしら?

[Baby, how far this thing could go]

どこまでずるずる行ってしまうのかしらね

[Give me a sign]

サインをみせてよ

[If I'm on your mind]

私があなたの心にいるのなら

[I don't want to fall in love alone]

私だけで恋に落ちたくはないのよ

[If we never try]

試してみないのなら

[How will we know]

どうやって知るのかしら?

[Baby, how far this thing could go]

どこまでずるずる行ってしまうのかしらね

[Give me a sign]

サインをみせてよ

[If I'm on your mind]

私があなたの心にいるのなら

[I don't want to fall in love alone]

私だけで恋に落ちたくはないのよ

 

 

 

divine-神聖なという意味から派生して、えぐ良いみたいな意味があります。それ、神やん的な

Ex. you're so divine-お前神やんけ!またはめっちゃ美人とか、

head rush-立ち眩み、(薬物的な)気分の高まり

Ex. I got a head rush-立ち眩みした、、

slip up-ちょっとしたミスをする、へまする

Ex. Oh, I slipped up-うわ、しくった