今回はOasisのDon't Look Back in Angerの歌詞を和訳します。
怒りに身を任せて過去に囚われるなというメッセージ性の強い曲で、2017年にマンチェスターで発生した追悼集会でも、一人の女性が歌いだして即興で大合唱になったそうです。
Slip inside the eye of your mind
心の瞳に目を向けると
Don't you know you might find
見つかるかもしれないだろ
A better place to play?
もっといい遊び場が
You said that you'd never been
君はそんなの知らないって言うけど
But all the things that you've seen
今まで見てきたもの全部が
Will slowly fade away
ただゆっくりと記憶から消え去ってるだけだよ
So I start a revolution from my bed
だから僕はとりあえずベッドの上から行動を変えていくんだ
'cause you said the brains I had went to my head
だって君が僕は己惚れてるっていうから
Step outside, summertime's in bloom
外に出て、夏がもう始まってるよ
Stand up beside the fireplace
暖炉の傍に立って
Take that look from off your face
そんな顔はやめてさ
You ain't ever gonna burn my heart out
そんなのじゃ僕の心は燃やせないよ
And so, Sally can wait
あぁ、サリーは待っててくれるよ
She knows it's too late as we're walkin' on by
彼女は僕たちが追い越していったって知っていてもね
Her soul slides away
彼女の魂はどこか遠くへ
"But don't look back in anger," I heard you say
”だけど怒りに任せて後ろを振り返らないで”そう君が言うのが聞こえたよ
Take me to the place where you go
君の所へ連れて行ってくれよ
Where nobody knows
誰も知らないような場所
If it's night or day
夜でもお昼でも
Please don't put your life in the hands
だけどね、君の命を預けるのはやめてよ
Of a rock 'n' roll band
ロックバンドの手に預けるのは
Who'll throw it all away
どこか投げ飛ばしちゃうかも
So I start a revolution from my bed
だから僕はとりあえずベッドの上から行動を変えていくんだ
'cause you said the brains I had went to my head
だって君が僕は己惚れてるっていうから
Step outside, summertime's in bloom
外に出て、夏がもう始まってるよ
Stand up beside the fireplace
暖炉の傍に立って
Take that look from off your face
そんな顔はやめてさ
You ain't ever gonna burn my heart out
そんなのじゃ僕の心は燃やせないよ
And so, Sally can wait
あぁ、サリーは待っててくれるよ
She knows it's too late as we're walkin' on by
彼女は僕たちが追い越していったって知っていてもね
My soul slides away
僕の魂もどこか遠くへ
"But don't look back in anger," I heard you say
”だけど怒りに任せて後ろを振り返らないで”そう君が言うのが聞こえたよ
so, Sally can wait
あぁ、サリーは待っててくれるよ
She knows it's too late as we're walkin' on by
彼女は僕たちが追い越していったって知っていてもね
Her soul slides away
彼女の魂はどこか遠くへ
"But don't look back in anger," I heard you say
”だけど怒りに任せて後ろを振り返らないで”そう君が言うのが聞こえたよ
And so, Sally can wait
あぁ、サリーは待っててくれるよ
She knows it's too late as we're walkin' on by
彼女は僕たちが追い越していったって知っていてもね
My soul slides away
僕の魂もどこか遠くへ
"But don't look back in anger," I heard you say
”だけど怒りに任せて後ろを振り返らないで”そう君が言うのが聞こえたよ
revolution from the bed-この歌詞はJohn Lennonに影響を受けたそうで、John LennoとOno Yokoの"Bed In"というホテルに記者を招き平和についてベッドの上で語った平和活動から来ています。