今回はEhrenのKeep the Memoriesの歌詞を日本語に訳していきます。
他のおすすめの曲です!
Good Day-Jake Scott - edmloverの和訳ブログ
Beautiful Life-Now United - edmloverの和訳ブログ
[I don't know what to think]
どんなことを想えばいいかわからないの
[When you tell me things that you shouldn't]
あなたが余計なことを言うたびに
[Now you're starting to drink]
あなたは知らない顔でまた飲み始めるの
[And you might do some things that you wouldn't]
普段はしないようなことをきっとするんだろうね
[when you come around and say it's not gonna work]
私のとこに来て、きっと上手くいかないよって言うたびに
[You got me thinking now you're making it worse]
私は悩んでもっともっと辛くなるの
[Maybe you just need some time to yourself cause you know]
たぶんすこし時間を置いたほうがいいんじゃないか
[yeah, you know]
わかるだろ
[When you say those things]
そんなことをあなたが言うけど
[I don't think you realize what they mean to me]
私にとってどんな意味をしているかなんて気づかないんでしょうね
[Messing with my head I'm going ADD]
頭がこんがらがって考えられないの
[Keep the memories cause I don't wanna be just friends]
友達になんてなれないから、思い出はそっとしておきましょう
[No you can't take it back]
もう後戻りなんてできないわよ
[After every time you were playing]
あなたが意地悪なことを言うたびに
[I know I over react]
分かってるよ、私が過剰に反応してることは
[But I don't think you know what you're saying cause]
けどあなたは自分の言ってることをちゃんと理解してなんでしょうね
[I've tried a thousand times to get you out of my head]
何千回もあなたのことを頭から追い払おうとしたのよ
[How can we be undefined when we wake up in my bed]
朝一緒にベッドで起きる関係はなんて言うのだろうね
[when you come around and say it's not gonna work]
私のとこに来て、きっと上手くいかないよって言うたびに
[You got me thinking now you're making it worse]
私は悩んでもっともっと辛くなるの
[Maybe you just need some time to yourself cause you know]
たぶんすこし時間を置いたほうがいいんじゃないか
[yeah, you know]
わかるだろ
[When you say those things]
そんなことをあなたが言うけど
[I don't think you realize what they mean to me]
私にとってどんな意味をしているかなんて気づかないんでしょうね
[Messing with my head I'm going ADD]
頭がこんがらがって考えられないの
[Keep the memories cause I don't wanna be just friends]
友達になんてなれないから、思い出はそっとしておきましょう
[Now I'm on my own]
今はもう自分一人でうまくやってるの
[Scrolling through the messages all on my phone]
スマホの今までのメッセージをひたすらに見返すの
[Thinking to myself that I just shoud've known]
もっと早く知ってるべきだったなって考えるの
[You were playing games and trying to get inside my head]
あなたはゲームをしてるだけなのに、私の頭を占領するの
[You said goodbye without saying a single word]
あなたは言葉も交わさずにお別れをしたの
[and I stood by and watched your faded tail lights]
私はあなたが去っていくのを眺めるだけ
[That cold night you said that love me]
寒かった夜、あなたは愛してるって言ったよね
[Now you never call me back]
今では電話を掛け直すことすらしないの
[You said goodbye without saying a single word]
あなたは言葉も交わさずにお別れをしたの
[and I stood by and watched your faded tail lights]
私はあなたが去っていくのを眺めるだけ
[That cold night you said that love me]
寒かった夜、あなたは愛してるって言ったよね
[Now you never call me back]
今では電話を掛け直すことすらしないの
[I don't think you realize what they mean to me]
私にとってどんな意味をしているかなんて気づかないんでしょうね
[Messing with my head I'm going ADD]
頭がこんがらがって考えられないの
[Keep the memories cause I don't wanna be just friends]
友達になんてなれないから、思い出はそっとしておきましょう
[Now I'm on my own]
今はもう自分一人でうまくやってるの
[Scrolling through the messages all on my phone]
スマホの今までのメッセージをひたすらに見返すの
[Thinking to myself that I just shoud've known]
もっと早く知ってるべきだったなって考えるの
[You were playing games and trying to get inside my head]
あなたはゲームをしてるだけなのに、私の頭を占領するの
by Mason Dies/Will Burke