今回はCharlie Puthの「Beat Yourself Up」の歌詞を和訳します。
他のCharlie Puthの曲も併せてどうぞ!
No
Na-na-na-na-na
Since you were a boy, you took the weight of the world
子供の頃からさ、君は世界の重さをその背中に背負って
And held onto it 'til you fell to the ground
倒れこむまで手放さずにいたんだ
Like you had no choice, you did it for your little girl
きっと選択肢なんてなかったんだろう、君のその小さな娘のために
So she would never feel the way you do now
君のおかげで、彼女は同じ思いをしなくて済むだろうね
I know it gets (So hard, so hard)
わかるよ (すっごくしんどいよね)
And it always seems to go on (And on, and on)
まるでずっと続くみたいに見えて (ずっとずっと)
But it's okay
だけどもう大丈夫
Please don't beat yourself up, oh, whatever you do
だからもう自分を責めなくていいんだ、君が何をしても
'Cause that doesn't do nothin', but just break you in two
責めたところで何にもならない、ただ君を真っ二つに引き裂くだけ
Please don't beat yourself up, though you made some mistakes
間違いを犯しても、自分を責めないでくれ、お願いだから
But you know it means somethin' when you'll live one more day
わかるだろ、もう一日でも生き延びることに意味があるんだ
[Verse 2]
When you're seventeen (Seventeen)
君が17の頃
And you're feelin' so bold, ah
君は何でもできるようなそんな気がして
And realize you gotta do what you're told
だけど気づくんだ、言われた通りに生きないとって
Now you're twenty-three, and you're only worth what you sold
23、君は売ってきたものによって自身の価値を図られる
But my mother said "Some things are worth more than gold"
だけどさ、俺の母さんは言ってたよ、「金なんかよりも大切なものもあるの」って
I feel it now (So hard, so hard)
今なら感じるよ (心の底からね)
And it always seems to go on (And on, and on)
これがずっと続くように見えても (ずっとずっと)
On and on, but it's okay
だけど大丈夫さ
Please don't beat yourself up, oh, whatever you do (Whatever you do)
だからもう自分を責めなくていいんだ、君が何をしても
'Cause that doesn’t do nothin' (Oh), but just break you in two
責めたところで何にもならない、ただ君を真っ二つに引き裂くだけ
Please don’t beat yourself up (Up), though you made some mistakes
間違いを犯しても、自分を責めないでくれ、お願いだから
But you know it means somethin' when you'll live one more day (Day)
わかるだろ、もう一日でも生き延びることに意味があるんだ
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Na-na-na-na)
You gotta feel the joy
楽しまないと
And laugh 'til it hurts
腹がよじれるまで笑うんだ
And thank God every day you're still on this earth
神様に毎日感謝するんだ、今日も生きてることに
If you got a voice (Got a voice)
君に声が聞こえたのなら
It belongs in this world, so
それは世界の声さ
Hear me out (Hear me out)
だから聞いてあげてくれ
Hear me out (Hear me out)
その声を聞いてあげて
How do you feel now?
さぁ、どんな気持ちなんだい?
Please don't beat yourself up, oh, whatever you do (Whatever you do)
だからもう自分を責めなくていいんだ、君が何をしても
'Cause that doesn’t do nothin' (Oh), but just break you in two
責めたところで何にもならない、ただ君を真っ二つに引き裂くだけ
Please don’t beat yourself up (Up), though you made some mistakes(Mistakes)
間違いを犯しても、自分を責めないでくれ、お願いだから
But you know it means somethin' when you'll live one more day
わかるだろ、もう一日でも生き延びることに意味があるんだ
(Live one more day)
明日も生きること
Please don't beat yourself up, oh, whatever you do (Whatever you do, oh)
だからもう自分を責めなくていいんだ、君が何をしても
'Cause it doesn't do nothin', but just break you in two (Break you in two)
責めたところで何にもならない、ただ君を真っ二つに引き裂くだけ
Please don't beat yourself up, though you made some mistakes (Made some mistakes)
間違いを犯しても、自分を責めないでくれ、お願いだから
But you know it means somethin' when you'll live one more day(Live one more day)
わかるだろ、もう一日でも生き延びることに意味があるんだ
Ah, yeah, ah-na-na, no, no
When you'll live one more day
明日も生きてることに
beat up-責める、打ちのめす