Mind Games-Sickick

今回はSickickのMind Gamesの歌詞を日本語に訳していきます。

他のおすすめの曲です!

Strangers-Kenya Grace - edmloverの和訳ブログ

What If(I Told You I Like You)-Johnny Orlando, Mackenzie Zielger - edmloverの和訳ブログ

 

 

英語を文法とかの退屈な勉強をほとんどせずに話せるようになりたい!洋楽の意味を分かるようになりたい!って方にぜひ試してもらいたい勉強法「多読」です!

ぜひお試しください。自分はそれでTOEIC910、IELTS7.0まで伸びました!

 

 


www.youtube.com

[There's another side that you don't know]

君が知らない一面があるんだ

[you don't know]

一切知らないよ

[I can't wait to get all alone, all alone]

二人きりになるのが待てないよ

[Once I'm in there, ain't no letting go, letting go]

一度捕まえたら絶対離さないよ

[Watch me turn your mind into my home]

君の心を僕の居場所にしてみせるよ

[Ooh, ooh, ooh]

[Mind-mind games until you lose control]

マインドゲーム、君が夢中になるまで

[Ooh, ooh, ooh]

[Now that I'm in, there's no letting go]

これで僕のものさ、手放すわけなんてないね

[And your emptiness begins]

君は虚しさを感じるだろうね

[Once I grip onto your mind and soul]

君の心と魂をつかんでしまったら

[Your brightness starts to dim]

君の明るさは曇っていくよ

[Sin after sin, you won't feel no more]

罪の意識の連続さ、もう感じなくなるよ

[And you've lost your trust again]

そしてまた君はだれも信用できなくなるんだ

 

 

 

[I know you wish you could let me know]

僕に知ってほしいんだろ、知ってるよ

[That you're praying for an end]

もう終わりにしてほしくて仕方がないって

[I can lie to you and tell you]

僕は噓つきだからこう伝えるよ

[you can get me out your head]

じゃあもう僕のもとから離れていいよって

[But I'm loving all the pain]

けど僕はこの痛みを気に入り始めてるけどね

[I'm causing you too much instead, baby]

君に迷惑をかけすぎたけど

[There's another side that you don't know]

君が知らない一面があるんだ

[you don't know]

一切知らないよ

[I can't wait to get all alone, all alone]

二人きりになるのが待てないよ

[Once I'm in there, ain't no letting go, letting go]

一度捕まえたら絶対離さないよ

[Watch me turn your mind into my home]

君の心を僕の居場所にしてみせるよ

[ooh,ooh,ooh, mind-mind games until you lose control]

マインドゲーム、君が僕に夢中になるまで

 

 

 

[Bitch, you think you know me]

まるで君は僕を知った気だね

[Holding back the dark force so long, call me Kenobi]

ダークフォースを抱えすぎたね、僕のことはケノービとでも呼んで

[Thinking I just gotta force this song when I get lonely]

寂しくなったらこの歌でも歌おうかなんて考えて

[Take advantage, say you'll hold me close but never show me]

利用するだけだよ、僕を抱きしめるだけでいいよ

[Someone told me you can only disguise and be pretend]

君は変装してなにかのフリができるだけらしいね

[The tears manifest sometimes my only friends]

涙は時には僕の友達さ

[You'll never see them again, they hide behind a mask]

決して見ることはないよ、面の後ろに隠れているから

[Thinking you're winning with all of your grinning]

君は勝ち誇った顔でニヤニヤ笑うけど

[but I got the last laugh]

最後に笑うのは僕だよ

[I can lie to you and tell you]

僕は噓つきだからこう伝えるよ

[you can get me out your head]

じゃあもう僕のもとから離れていいよって

[But I'm loving watching you think you're controlling me instead, singing]

けど君が僕を支配できてる気になってるのは、面白いよね

[There's another side that you don't know]

君が知らない一面があるんだ

[you don't know]

一切知らないよ

[I can't wait to get all alone, all alone]

二人きりになるのが待てないよ

[Once I'm in there, ain't no letting go, letting go]

一度捕まえたら絶対離さないよ

[Watch me turn your mind into my home]

君の心を僕の居場所にしてみせるよ

[Ooh, ooh, ooh, mind-mind games until you lose control]

マインドゲーム、君が僕に夢中になるまで

[Ooh, ooh, ooh, mind-mind games until you lose control]

マインドゲーム、君が僕に夢中になるまで

[Until you lose control]

君が僕に夢中になるまで