今回はSabrina CarpenterのManchildの歌詞を和訳します。
タイトルにもなっている"Manchild"とは、歳だけとった精神的には幼い男性のことを指します。ネガティブな意味で使われます。
Oh, boy
おばかね
You said your phone was broken, just forgot to charge it
携帯が壊れたって騒ぐけど、ただ充電してないだけでしょ
Whole outfit you're wearing, God, I hope it's ironic
あなたが着ている今日の服、嫌がらせかなにかであってよね
Did you just say you're finished? Didn't know we started
僕らはもう終わりだって言ったかしら?付き合ってすらなかったって知らなかったの?
It's all just so familiar, baby, what do you call it?
なんだか見慣れた光景ね、これをなんて呼ぶんだっけ
Stupid
おバカね
Or is it slow?
それともちんたらしてるだけ?
Maybe it's useless
それとも役立たず?
But there's a cuter word for it, I know
それをもっとかわいく言う方法知ってるのよ
Man-child
マンチャイルド(子供みたいな大人)
Why you always come a-running to me?
どうしていつも私のところに集まるの
Fuck my life
私の人生台無しにする気?
Won't you let an innocent woman be?
ただの一人の女性として生きさせてくれない?
Never heard of self-care
自分でお世話しなきゃいけないって知らない?
Hald your brain just ain't there
きっと脳みそ半分くらい空っぽなんでしょうね
Man-child
マンチャイルド
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
どうしていつも集ってきて、私の愛を奪っていくの
Why so sexy if so dumb?
おバカなくせにどうしてそんなにセクシーなの
And how survive the Earth so long?
今までどうやって生きて生きたのよ
If I'm not there, it won't get done
私がいなきゃ何もできない
I choose to blame your mom
あなたのママを責めるわよ
Man-child
マンチャイルド(子供みたいな大人)
Why you always come a-running to me?
どうしていつも私のところに集まるの
Fuck my life
私の人生台無しにする気?
Won't you let an innocent woman be?
ただの一人の女性として生きさせてくれない?
Never heard of self-care
自分でお世話しなきゃいけないって知らない?
Half your brain just ain't there
きっと脳みそ半分くらい空っぽなんでしょうね
Man-child
マンチャイルド
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
どうしていつも集ってきて、私の愛を奪っていくの
Oh, I like my boys playing hard to get
必死こいてアピールしてくるのが好きなのよ
And I like my men all incompetent
それにダメダメな男に惹かれちゃうの
And I swear they choose me, I'm not choosing them
彼らが私を選ぶの、私が選んでるわけじゃない
Amen, hey men
アーメン、勘弁してよ
Oh, I like my boys playing hard to get
必死こいてアピールしてくるのが好きなのよ
And I like my men all incompetent(Incompetent)
ダメダメな男が好きなの
And I swear they choose me, I'm not choosing them( not choosing them)
彼らが私を選ぶの、私が選んでるわけじゃない
Amen(amen), hey men(hey men)
アーメン、ほんとに勘弁してよ
Man-child
マンチャイルド
Why you always come a-running to me?(always come a-running to me)
どうしていつも私のもとに集まってくるの
Fuck my life
私の人生台無しにする気?
Won't you let an innocent woman be?
ただの一人の女性として生きさせてくれない?
Oh, I like my boys playing hard to get(Playing hard to get)
必死こいてアピールしてくるのを見るのが好きなの
Oh, I like my men all incompetent(Incompetent)
ダメダメな男ばっかりに惹かれちゃう
And I swear they choose me, I'm not choosing them( not choosing them)
彼らが私を選ぶのよ、私が選んでるわけじゃない
Amen(amen), hey men(hey men)
アーメン、本当に勘弁してよ