Sweet Caroline-Neil Diamond

今回はNeil DiamondのSweet Caroline(邦題:スイートキャロライン/愛しのキャロライン)の歌詞を和訳します。

 


www.youtube.com

 

Where it began

いつからだったんだろうな

I can't begin to know when

もう思い出せないよ

But then I know it's growin' strong

だけど、強く育ってきたそれだけは確かで

Was in the spring

きっと春だったかな

And spring became the summer

春が過ぎて夏にかわり

Who'd have believed you'd come along?

君が一緒にいてくれるなんて誰も思いもしなかったな

Hands, touchin' hands

触れ合う手

Reachin' out, touchin' me, touchin' you

手を伸ばしてお互いに触れ合う

Sweet Caroline

スイートキャロライン

Good times never seemed so good

楽しい時間がここまで良いとは思っていなかったよ

I've been inclined to believe they never would

僕はね、大したことないだろってそんな風に考えがちがったんだよ

But now I…

だけど今は違う

 

 

 

[Verse 2]

Look at the night

夜だってさ

And it don't seem so lonely

もう孤独には思えないよ

We fill it up with only two

僕ら二人で埋め尽くすよ

And when I hurt

僕が傷着いた時でも

Hurtin' runs off my shoulders

痛みはたちまち肩から引いていくよ

How can I hurt when holdin' you?

君が抱きしめてくれると、痛みなんか感じるわけないんだ

Warm, touching warm

君の温もりに触れて

Reachin' out, touchin' me, touchin' you

手を伸ばしてお互いに触れ合う

 

 

 

Sweet Caroline

愛しのキャロライン

Good times never seemed so good

楽しい時間がここまで良いとは思っていなかったよ

I've been inclined to believe they never would

僕はね、大したことないだろってそんな風に考えがちがったんだよ

Oh no, no

間違いだったんだ

Sweet Caroline

スイートキャロライン

Good times never seemed so good

楽しい時間がここまで良いとは思っていなかったよ

Sweet Caroline

愛しのキャロライン

I believe they never could

こんなに幸せなわけがないと思っていたよ

Sweet Caroline

スイートキャロライン

Good times never seemed so good

楽しい時間がここまで良いとは思っていなかったよ

 

be inclined-~しがち、する傾向がある、~したい気持ちがある