Alright-Keshi

今回はKeshiのAlrightの歌詞を日本語に訳していきます。

他のおすすめの曲です!

Keep the Memories-Ehren - edmloverの和訳ブログ

 

 

英語を文法とかの退屈な勉強をほとんどせずに話せるようになりたい!洋楽の意味を分かるようになりたい!って方にぜひ試してもらいたい勉強法「多読」です!

ぜひお試しください。自分はそれでTOEIC910、IELTS7.0まで伸びました!

 

 


www.youtube.com

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよなんて言うけど

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよって

[Sa-said I'm alright, right, right]

僕は大丈夫だよって

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよなんて言うけど

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよって

[Sa-said I'm alright, right, rigth]

僕は大丈夫だよって

[Remember when we sayin all the same shit]

お互いにくだらないことを言いあってたことをまだ覚えてるよ

[Wish upon the stars that we made it]

僕たちが培ってきたものに願ってみたけど

[Got too scared and didn't go]

怖がりすぎて前に進めなかったんだ

[Want so bad I went alone]

けど僕はそれが欲しかったから一人で行ってみたよ

[Pray so hard for the make up]

埋め合わせできるようにって祈ってみたけど

[All the time spent couldn't save us]

費やした時間は何もしてくれなかったよ

[Got too scared and didn't go]

怖がりすぎて前に進めなかったんだ

[Want so bad I went alone]

けど僕はそれが欲しかったから一人で行ってみたよ

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよなんて言うけど

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよって

[Sa-said I'm alright, right, right]

僕は大丈夫だよって

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよなんて言うけど

[Said I'm alright]

僕は大丈夫だよって

[Sa-said I'm alright, right, right]

僕は大丈夫だよって

[With or without you I waited my whole life]

君がいてもいなくても僕はずっと待ってたよ

[I could wait a little longer]

まだ待てるし大丈夫

[With or without you I say that I'm alright]

君がいてもいなくても僕は大丈夫だよって

[We just grew apart for the same things]

僕らは同じもののために別々に成長して

[But I know we both want the same things]

けど知ってるんだ、僕らは同じものが欲しいんだよ

[You don't wanna deal with the same things]

だけど君はもうそんなもの相手にしたくないんだ

[I don't wanna leave for the same things]

僕はそんなもののために立ち去りたくないんだ

[Said I'm alright]

僕はもう大丈夫だよって言って

[Said I'm alright]

僕はもう大丈夫だよって

[Sa-said I'm alright, right, right]

僕はもう大丈夫

[Said I'm alright]

僕はもう大丈夫だよって言って

[Said I'm alright]

僕はもう大丈夫だよって

[Sa-said I'm alright, right, right]

僕はもう大丈夫

[And if I was to blame]

もし君を責めるくらいなら

[I swear that I'll pick up the pieces]

君が捨てていったものを拾い集めるよ

[You say that you don't wanna keep them]

君が持っていたくないって言ったものを

[I'll leave one behind just in case]

念のために一つだけ残しておくよ

[Through all the mistakes]

僕が犯した間違いの中で

[I'm scared of the fact that you're leaving]

特に君を手放したっていう事実を後悔するよ

[I know that we both had our reasons]

お互いそれぞれ訳があったのは知ってるよ

[But I wish that you wanted to stay]

だけど君がここにいたいって思ってくれたらなってなるよ

[Said I'm alright]

僕はもう大丈夫だよって言って

[Said I'm alright]

僕はもう大丈夫

[Sa-said I'm alright, right, right]

僕はもう大丈夫

by Casey Thai Luong

 

be to 動詞

1、~する予定

2、~するべき

3、~するつもり

4、~できる

5、(否定で)~することはない、なかった