Somebody Like Me-JJD, Division One

今回はJJDとDivision OneのSomebody like meの歌詞を日本語に訳していきます。

他のおすすめの曲です!

Run Free-Deep Chills, IVIE - edmloverの和訳ブログ

 

 


www.youtube.com

[Somebody like me]

僕みたいな人

[Wondering how to make a play all night]

どうやって行動を起こすか一晩中考えていたよ

[Looking your way from out of sight]

君を遠目から眺めながら

[Thinking I should ask if you're doing alright]

楽しくやってる?とでも声をかけるべきだよな

[You weren't easy, and so hard to ignore]

君は簡単な子じゃないし、無視するには難しすぎる存在だよ

[Pull up on your right]

君のそばに行って

[Asked what you're drinking, asked what you like]

何を飲んでるのか、何が好きなのか聞いたよ

[Said you looked good in the dim bar light]

薄暗いバーの照明に照らされてとても魅力的だねって言ったけど

[So damn cheesy]

とても薄っぺらいな

[Who'd have thought you'd fall for]

だれがそんなこと思うんだよ

[Somebody like me]

君みたいな人が僕に恋に落ちるなんて

[When you asked my name, I panicked]

君が名前を聞いたとき、僕はもうパニックさ

[So out of my league]

高嶺の花だよ

[And your body was so magnetic]

君の体もとても魅力的だったし

[Before I knew it we talked and]

気が付いたら盛り上がってて

[I think I bought you a cocktail]

カクテルをおごったんだ

[You told me that you'd been waiting for]

それで君は言ってくれたんだ、ずっと待っていたの

[Somebody like me]

あなたみたいな人を

[Somebody like me]

僕みたいな人を

 

 

 

[Somebody like me]

僕みたいな人

[Took you out and showed you the city]

君を街に連れ出して色々見せたんだ

[How would you land somebody so pretty?]

君みたいな可愛い人がどうやったらあいつを選ぶんだ?

[It's what they said to me]

みんなこう言うよ

[Yeah, that's what they said to me]

みんな口を揃えてね

[Oh, they told me I didn't stand a chance, yeah]

こうも言うよ、僕に脈はなかったって

[Face value, had you at a glance, yeah]

一目でわかったよ

[But nobody ever asked if you could dance, yeah]

だけど誰一人として君をダンスに誘っていなかったよね

[Well, the only one who did that was]

唯一誘ったのが

[Somebody like me]

僕みたいな人なんだ

[When you asked my name, I panicked]

君が名前を聞いたとき、僕はもうパニックさ

[So out of my league]

高嶺の花だよ

[And your body was so magnetic]

君の体もとても魅力的だったし

[Before I knew it we talked and]

気が付いたら盛り上がってて

[I think I bought you a cocktail]

カクテルをおごったんだ

[You told me that you'd been waiting for]

それで君は言ってくれたんだ、ずっと待っていたの

[Somebody like me]

あなたみたいな人を

[You told me that you'd been waiting for]

君は言ってくれたんだ、ずっと待っていたの

[Somebody like me]

あなたみたいな人をって

[You told me that you'd been waiting for]

君は言ってくれたんだ、ずっと待っていたの

[Somebody like me]

あなたみたいな人をって

[Somebody like me]

僕みたいな人を

[When you asked my name, I panicked]

君が名前を聞いたとき、僕はもうパニックさ

[So out of my league]

高嶺の花だよ

[And your body was so magnetic]

君の体もとても魅力的だったし

[Before I knew it we talked and]

気が付いたら盛り上がってて

[I think I bought you a cocktail]

カクテルをおごったんだ

[You told me that you'd been waiting for]

それで君は言ってくれたんだ、ずっと待っていたの

[Somebody like me]

あなたみたいな人を

 

out of my league-格が違う、高嶺の花

レベルが違い過ぎてもうリーグ違うってことですね。