Over Yourself-Heart Of Gold

今回はHeart Of GoldのOver Yourselfの歌詞を日本語に訳していきます。

他のおすすめの曲です!

I Think I Like It-Black Gryphon&Baasik - edmloverの和訳ブログ

Good Day-Strive to be, Liahona Olayan - edmloverの和訳ブログ

 

 

 


www.youtube.com

[The last of the roads that I drove down]

僕が走る最後の道のりさ

[To finally make my way out of your town]

君のいるところまでの

[since I caught you in a different light]

だって君は僕とは違う道を行くから

[Don't try to tell me that things will be fine]

大丈夫だよなんて言わないでくれよ

[Everyday I feel it]

毎日感じ取ってるよ

[Feel it when I'm leaving]

毎回お別れの時にも感じるよ

[Tell me is it really the end?]

これが本当に最後なのかい

[Cuz I don't think I'm ready]

だってまだ心の準備ができてないからね

[Unless you're gonna let me leave again]

君が僕をはっきりと振るまでは

[Why don't you realize, realize, realize]

どうして気づかないんだい?

[While you're sending the same message]

君が同じようなメッセを

[to a couple of guys]

いろんな男に送ってる間に

[Is this everything you wanted it to be?]

これが君のしたいことなの?

[Getting over yourself]

うぬぼれすぎだしやめたら?

[Seems so out of reach]

手が届きそうにもないけど、、

 

 

[I miss you calling me up]

君との電話がなんだか恋しいよ

[but now you've fallen in love]

だけど君はもう新しい恋に落ちているからね

[Tell me was it enough]

僕との恋はもう十分かい?

[I miss you calling me up]

君との電話がなんだか恋しいよ

[But now you've fallen in love]

だけど君はもう新しい恋に落ちているからね

[Tell me was it enough]

だから僕との恋はもう十分かい?

[Everyday I feel it]

毎日感じ取ってるよ

[Feel it when I'm leaving]

毎回お別れの時にも感じるよ

[Tell me is it really the end?]

これが本当に最後なのかい

[Cuz I don't think I'm ready]

だってまだ心の準備ができてないからね

[Unless you're gonna let me leave again]

君が僕をはっきりと振るまでは

[Just realize, realize, realize]

気づきなよ

[While you're sending the same message]

君が同じようなメッセを

[to a couple of guys]

いろんな男に送ってる間に

[Is this everything you wanted it to be?]

これが君のしたいことなの?

[Getting over yourself]

うぬぼれすぎだしやめたら?

[Seems so out of reach]

手が届きそうにもないけど

[I miss you calling me up]

君との電話がなんだか恋しいよ

 

 

 

get over yourself-うぬぼれんな!調子乗んな!的な感じです。

人を見下したり、自分がすごいと思ってる調子乗りに向かって言われるフレーズです。

あんまり調子乗んなよ?的なニュアンスのフレーズです。