今回はThe CoastのDon't Talk To Meの歌詞を日本語に訳していきます。
他のおすすめの曲です!
Somebody Like Me-JJD, Division One - edmloverの和訳ブログ
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[Hold up, why you gotta say that?]
ちょっと待てよ、そこまで言う必要あるのかよ
[You know I like you]
知ってるだろ、好きなんだよ
[So I'm asking where the bae at]
だから俺の愛しい人はどこにいるか聞いてるんだ
[She like, so I'll say it again]
彼女みたいな、だから俺はもう一度言うんだ
[Cause to me she's so amazing]
俺にとっては彼女は特別で
[but to her I'm just a friend]
だけど彼女にとったら俺はただの友達で
[She drop it down like a earthquake]
彼女はまるで地震のように俺を落とすんだ
[The way she moving I'm just wondering the worst way]
彼女のムーブを見てると最悪を考えてしまうんだ
[But I know she'll come swerve to me]
けど知ってるよ、彼女は俺のところに逸れてくるんだ
[Cause these other dudes got money and their love ain't free]
あいつらは金はあるけど無償の愛じゃないんだぜ
[Gotta show her I can put it down]
あいつらより上だって見せつけないと
[Heart beating like an 808, you can hear the sound]
まるで808みたいに心臓なるよ、聞こえるだろ
[Bout to make a move as she turns around]
彼女が振り向くように行動を起こす寸前だよ
[But I hold up in my trance cause I see it's going down]
夢見心地だけど待つさ、下がり始めてるのが感じたからな
[She got her arm round his shoulder]
彼女はあいつの肩に腕を回すさ
[Yeah, they looking close, she's asking him to hold her]
仲良さそうだな、彼女はあいつに抱きしめてってお願いしてやがる
[Walking out the door but she stopped like]
外に出る直前で彼女は驚いて
[what looked to me and then I heard her say]
俺は彼女がこういうのが聞こえたよ
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[Stop, I know that he ain't right]
やめろよ、彼が正しいわけがない
[Cause I hear that you've been arguing like every night]
だって毎晩のように言い争いをしてるのを聞いてるから
[Knows exactly what he says, and treats you like trash]
彼が言ってることも把握してるし、くそみたいな扱いをするのも
[Girl you're a princess]
きみは王女様だ
[But he ain't got class]
だけどあいつはレッスンを受けてないんだ
[Next day ya'll broke up]
次の日にはみんな別れるぜ
[So, I gotta step my game up]
だから俺は本腰を入れるんだ
[I just wanna make you smile again]
君をもう一度笑顔にしたいだけなんだけど
[Cause I know I gotta be like more than a friend]
俺は友達以上にならないとなんだ
[Gotta make a move, so I hop in my car]
行動しないとな、だから車に飛び乗るんだ
[and I'll be there soon]
すぐにいくからな
[Picking up some flowers because I want a surprize]
花でも摘んでいこう、サプライズだな
[wanna make you happy]
君を幸せにする
[Light up in your eyes]
目を輝かせるよ
[Pull up to your house, and I walk to the door]
車を止めて玄関まで進むんだ
[You open it up, heart drops to the floor]
君がドアを開けて、心が消沈だよ
[With another guy, lemme look real close]
他の男と一緒だよ、よく見させてくれよ
[Walk to me and say what hurts the most]
俺に近寄ってきて、心が一番えぐれること君は言うんだ
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[I can give you that life]
君にそんな人生を送らせられるのに
[I can roll around town with a girl like you]
街を君みたいな子と転げまわるさ
[But every single minute]
だけど毎分毎秒
[I know its like I can give you that life]
俺でもそんな人生送らせてあげられるのに
[I can roll arounf town with a girl like you]
おれは君みたいな子と街を転げまわるさ
[But every single minute]
だけど毎分毎秒
[I know its like I can give you that life]
俺でもそんな人生送らせてあげられるのに
[I can roll arounf town with a girl like you]
おれは君みたいな子と街を転げまわるさ
[But every single minute]
だけど毎分毎秒
[I know its like I can give you that life]
俺でもそんな人生送らせてあげられるのに
[I can roll arounf town with a girl like you]
おれは君みたいな子と街を転げまわるさ
[But every single minute]
だけど毎分毎秒
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら
[Stop, Don't talk to me]
やめて、話しかけないで
[Loser, Lame-o, wanna-be]
負け犬、陰キャ
[Like oh, totally, t-t-totally]
ほんとにそうなりたいのかしら