今回はNick LopezのPink Champagneの歌詞を日本語に訳していきます。こちらのTik Tokなどでバズった曲も同時にチェックを!
World's Smallest Violin-AJR - edmloverの和訳ブログ
[和訳] Imagine If-Gnash - edmloverの和訳ブログ
[Hola chica]
やぁ、おねーさん
[You got that fuego, fuego and you know I need ya]
とてもきれいだね、わかるでしょ?一緒にいたいんだ
[Now luego girl right now I need to see ya]
後ね、今すぐ君を一目見たいんだ
[Go upstairs and we can drink some that sangria]
上に行ってサングリアでも飲まない?
[Babe, it's too true]
真面目に言うけど
[Every guy up in this club is looking at you]
クラブにいる奴らみんな君を見てるよ
[I know I'm a little shy and ain't got tattos]
僕はちょっとシャイでタトゥーも入ってないけど
[But I'ma try my luck and hola at you yeah]
運試しで君に声をかけるよ
[You got that big, big bubble butt]
君は最高に魅力的だね
[Better keep my mouth shut]
開いた口が塞がらない
[I'll just watch you do your thing]
眺めてるだけで十分さ
[Sipping on that pink champagne, yeah]
シャンパンを飲みながらね
[Girl, go to work]
君はするべきことをしなよ
[Dance in that oversized 1980's Rolling Stones T-shirt]
ローリングストーンズのオーバーサイズのシャツを着ながら踊りな
[Big, big bubble butt]
大きくてセクシーなお尻
[Better keep my mouth shut]
開いた口が塞がらないよ
[I'll just watch you do your thing]
眺めてるがけで満足さ
[Sipping on that pink champagne, yeah]
シャンパンでも飲みながらね
[Girl, go to work]
君はするべきことをしなよ
[Dance in that oversized 1980's Rolling Stones t-shirt]
ローリングストーンズのオーバーサイズのシャツを着ながら踊りな
[Hey, little mama]
やぁ、
[You're too hot just like the middle of summer]
君は魅力的すぎるね、まるで真夏みたいにあついよ
[And I really wanna see you under covers]
ベッドの中の君も見てみたいな
[Take you there better than any other lover, yeah]
他の恋人なんかより君を連れ込みたいよ
[If I don't see you]
もし君に会えないなら
[Walking out the door just know that I didn't mean to]
出て行くよ、けどそんなつもりはないからね
[Say hello before you left and that I think you]
君が出る前に、顔を出して君のことを考えるよ
[Should hit my line some time]
僕の口説き文句もたまには刺さるよね
[And you're super fine yeah]
君は本当にいいよね
[You got that big, big bubble butt]
最高に魅力的だよ
[Better keep my mouth shut]
開いた口がふさがらないくらいにね
[I'll just watch you do your thing]
眺めてるだけで満足さ
[Sipping on that pink champagne, yeah]
シャンパンを飲みながらね
[Girl, go to work]
君はするべきことをしなよ
[Dance in that oversized 1980's Rolling Stones t-shirt]
ローリングストーンズのオーバーサイズのシャツを着ながら踊りな
[Big, big bubble butt]
大きくてセクシーなお尻
[Better keep my mouth shut]
開いた口が塞がらないよ
[I'll just watch you do your thing]
眺めてるがけで満足さ
[Sipping on that pink champagne, yeah]
シャンパンでも飲みながらね
[Girl, go to work]
君はするべきことをしなよ
[Dance in that oversized 1980's Rolling Stones t-shirt]
ローリングストーンズのオーバーサイズのシャツを着ながら踊りな
[You got that big, big bubble butt]
最高に魅力的だよ
[Better keep my mouth shut]
開いた口がふさがらないくらいにね
[I'll just watch you do your thing]
眺めてるだけで満足さ
[Sipping on that pink champagne, yeah]
シャンパンを飲みながらね
[Girl, go to work]
君はするべきことをしなよ
[Dance in that oversized 1980's Rolling Stones t-shirt]
ローリングストーンズのオーバーサイズのシャツを着ながら踊りな
[Big, big bubble butt]
大きくてセクシーなお尻
[Better keep my mouth shut]
開いた口が塞がらないよ
[I'll just watch you do your thing]
眺めてるがけで満足さ
[Sipping on that pink champagne, yeah]
シャンパンでも飲みながらね
[Girl, go to work]
君はするべきことをしなよ
[Dance in that oversized 1980's Rolling Stones t-shirt]
ローリングストーンズのオーバーサイズのシャツを着ながら踊りな
by Dani3l Mizrahi/Nick Lopez
sip-ちびちび飲む、一口
動詞と名詞両方あります。
Ex. Can I have a sip(bite)?-ちょっとだけ飲んでいい??(食べていい)
ちなみにこのsipのところをbiteにしたら食べ物のほうの一口になります。